成语解释:用糖衣裹着的炮弹。比喻反动派用腐蚀、拉拢、诱惑等手段向无产阶级进攻或进行颠覆活动。
成语出处:陈登科《风雷》第一部第49章:“不要中了敌人的糖衣炮弹,被人家拉过去。”
成语繁体:鎕衣炮彈
成语简拼:TYPD
成语注音:ㄊㄤˊ ㄧ ㄆㄠˋ ㄉㄢˋ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语用法:偏正式;作主语、宾语、定语;含贬义。
成语结构:偏正成语
成语年代:当代成语
成语正音:弹,不能读作“tán”。
成语辨形:糖,不能写作“塘”。
近义词:甜言蜜语
反义词:一尘不染
成语例子:(1)一些意志薄弱的人最容易被糖衣炮弹所打倒。(2)在社会主义建设时期,一些干部经不起糖衣炮弹的进攻,滑入了经济犯罪的泥坑。
英语翻译:sugar-coated bullet
日语翻译:糖衣(とうい)砲弾(ほうだん)
俄语翻译:снаряд в сáхарной оболочке
其他翻译:<德>verzuckerte Geschoβkugel
成语谜语:元宵里裹爆竹